Перевод каких документов требует заверения
Перевод документов с заверением – свидетельствование верности изложения и соответствия оригиналам. Существует несколько вариантов заверения: нотариальное, заверение печатью бюро и подписью переводчика, апостиль и консульская легализация.
Важно заранее уточнить в инстанции, куда вы планируете подавать информацию, какой именно вариант заверения требуется.
Нотариальное заверение
Переводы с официальным статусом и силой оригиналов – это гарантии, соблюдение сроков при оформлении, полное отсутствие претензий. Данный способ заверения чаще всего запрашивают госучреждения, где действуют самые строгие требования.
Нотариальному заверению подлежат переводы:
- Законов, регламентирующих и распорядительных актов (Постановлений, Уставов и т.д.).
- Административно-организационных документов (договоров, соглашений, деловых писем и т.д.).
- Официальных бумаг информационно-справочного содержания: справок, протоколов, служебных и объяснительных записок и т.д.
- Личных документов физических лиц (паспортов, свидетельств, доверенностей и водительских прав, справок о доходах и отсутствии судимости и т.д.).
Печать бюро переводов и подпись переводчика
Печати бюро достаточно для заверения переводов документов, запрашиваемых посольствами, ОВИРами, таможенными службами, иностранными учебными и медицинскими учреждениями.
Юридические лица смогут перевести и заверить такие документы, как:
- таможенные декларации и контракты;
- спецификации и инвойсы;
- паспорта сделок;
- документы, подтверждающие страну происхождения груза.
Физлица сэкономят время и оформят заверение:
- паспортов и заявлений;
- резюме и автобиографий;
- дипломов и аттестатов;
- медицинских заключений, выписок и т.д.
Апостиль
Штамп «апостиль» – удобный способ подтверждения подлинности документов, принятый государствами-участниками Гаагской конвенции в 1961 году. Проставляют его на оригиналах и копиях.
В перечень заверяемых бумаг входят:
- справки и свидетельства, выданные отделами ЗАГС;
- решения, постановления, приговоры из прокуратуры и судов;
- аттестаты и дипломы с приложениями, свидетельства о прохождении курсов по повышению квалификации и т. д;
- уставы, соглашения, контракты коммерческих предприятий и компаний;
- визы, справки с места работы, из медучреждений и др.
Где заверить перевод документов в Санкт-Петербурге
Бюро переводов «АС» предлагает юридическим и физическим лицам заверить переводы документов нотариально, печатью и подписью переводчика, проставить апостиль.
В бюро заняты опытные специалисты и профессиональные переводчики.
Услуга предложена по адекватной цене: можно посмотреть прайс на сайте i-translator.ru или отправить заявку для точного расчета на электронную почту.